Ascultă Radio România Actualitaţi Live

Poezie română contemporană stilizată de șase poeţi britanici

Începând de luni, 18 aprilie, până vineri, 22 aprilie, şase poeţi britanici contemporani vin la Bucureşti, pentru a stiliza traduceri din poezia română contemporană.

Poezie română contemporană stilizată de șase poeţi britanici
Afișul evenimentului.

Articol de Radio România Actualităţi, 18 Aprilie 2016, 16:54

Începând de luni, 18 aprilie, până vineri, 22 aprilie, şase poeţi britanici contemporani vin la Bucureşti, pentru a stiliza traduceri din poezia română contemporană.

Timp de cinci zile, în cadrul unor workshop-uri care se vor desfăşura la sediul Institutului Cultural Român din Aleea Alexandru nr. 38, textele traduse, într-o formă brută, de studenţii Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan (MTTLC) din cadrul Universităţii din Bucureşti vor fi stilizate de cei 6 oaspeţi britanici. Textele finale ale acestor echipe mixte româno-britanice vor fi publicate într-o antologie bilingvă de poezie română contemporană.

Deschiderea Atelierelor de Traducere Literară a avut loc în prezenţa: Domnului Duncan Mothersill – Director English Language Services în cadrul British Council, Conf. Dr. Octavian Roske – Directorul Deapartamentului de Limba şi Literatura Engleză, Universitatea Bucureşti, Prof. Dr. Lidia Vianu – Directorul MTTLC şi al Editurii Contemporary Literature Press şi Ariadna Ponta – ICR, Direcţia Programe Interne.--fb1

"Ideea acestor Ateliere de Traducere s-a născut cu 10 ani în urmă, atunci când am înfiinţat MTTLC. De atunci, am colaborat cu agenta literară Anne Stewart şi grupul ei de 400 de poeţi, pe care masteranzii i-au tradus şi i-au publicat în numeroase reviste naţionale.

"Proiectul se bazează pe convingerea mea că atât poezia, cât şi traducerea ei sunt unelte de lucru necesare pentru toţi cei care studiază limba engleză. Acesta este şi motivul pentru care editura Contemporary Literature Press, pe care am înfiinţat-o iniţial tot dintr-o necesitate a MTTLC, se numeşte „Editura pentru studiul limbii engleze prin literatură”.

"Atelierele de Traducere Literară Bucureşti 2016 deschid, sper eu, un şir lung de întâlniri de lucru ale masteranzilor, traducătorilor şi cititorilor români cu autorii care scriu în limba lui Shakespeare", a mărturisit Lidia Vianu, iniţiatoarea şi coordonatoarea acestui proiect.

Proiectul „Ateliere de Traducere Literară la Bucureşti” reprezintă iniţiativă din care au de câştigat atât traducătorii, cât şi literatura română, care are şansa de a pătrunde pe piaţa de carte britanică, una dintre cele mai greu de cucerit de către un autor aparţinând zonei Europei Centrale şi de Sud-Est.

Iniţiativa „Atelierelor de Traducere Literară (ATLB)” îi aparţine Lidiei Vianu, director al MTTLC din cadrul Facultăţii de Limbi şi Literaturi Străine a Universităţii din Bucureşti. Încă de la înfiinţare, MTTLC s-a dovedit a fi un centru de excelenţă: atât activitatea editurii Contemporary Literature Press, cât şi a Centrului de Cercetare pentru Traducerea şi Interpretarea Textului Contemporan fac dovada unui înalt profesionalism al celor implicaţi.

Pe lista celor peste 40 de poeţi români ale căror versuri vor fi traduse în limba engleză se află nume precum: Ana Blandiana, Nora Iuga, Angela Marinescu, Emil Brumaru, Nicolae Prelipceanu, Mircea Cărtărescu, Adrian Popescu sau Robert Şerban.

Cei şase poeţi britanici care participă la ATLB sunt:
Anne Stewart – foarte activă în plan social, este autoarea mai multor volume de poezie; de asemenea, s-a implicat în numeroase proiecte literare, a înfiinţat platforme online dedicate scriitoarelor, a coordonat antologii de lirică.
Jeremy Page – recent nominalizat pentru BBC National Short Story Award, prozatorul, poetul şi dramaturgul are la activ o prestigioasă carieră de jurnalist şi scenarist de film şi televiziune.
Alwyn Marriage – profesoară de filosofie, directoarea Editurii Oversteps Books, cunoscuta poetă, susţine frecvent conferinţe la universităţi şi festivaluri de literatură.
Katherine Gallagher – cunoscută poetă de origine australiană, stabilită din anii ’70 la Londra şi autoare a peste 7 volume de poezie, invitată la numeroase festivaluri şi concursuri de poezie.
Maggie Butt predă scriere creativă la Middlesex University din Londra şi are la activ atât o carieră de jurnalist BBC, cât şi una de autoare de success: proză, eseuri, şi mai ales poezie.
Peter Phillips – cunoscut poet londonez, autor a 5 volume de poezie.

După cele 5 zile de ATLB, pe 23 aprilie, de la ora 16.00, la Biblioteca British Council va avea loc un eveniment deschis publicului larg, cu cei 6 poeţi britanici, în cadrul proiectului „Shakespeare Lives”, prilejuit de comemorarea celor 400 de ani de la moartea lui William Shakespeare.

Organizatori: Universitatea din Bucureşti, Institutul Cultural Român, Muzeul Naţional al Literaturii Române, Asociaţia Headsome Communication
Parteneri: British Council Bucureşti, Facultatea de Limbi şi Literaturi străine – Departamentul de Limba şi Literatura Engleză, Editura Contemporary Literature Press, Masteratul pentru Traducerea Textului Literar Contemporan (MTTLC), Centrul de Cercetare pentru Traducerea şi Interpretarea Textului Contemporan (CTITC), Centrul Naţional al Cărţii, Uniunea Scriitorilor din România
Parteneri media: Ştirile TVR, Observator cultural, România literară, Suplimentul de cultură, Ziarul Metropolis, Bookaholic, Bookblog, Semne bune, Filme şi Cărţi, Agenţia de Carte.

Povestea MTTLC—CLP—ATLB

Ideea Atelierelor s-a clădit pe legăturile mele cu poeţii englezi, care au început din 1990, când am putut in sfârşit preda literatura contemporană britanică. Am intervievat pe mulţi dintre ei, am publicat eu însămi traduceri din poezia lor. La scurt timp după aceea, am început să colaborez cu ei la traducerile din literatura română în limba engleză, pentru editura Contemporary Literature Press.

Ca fapt anecdotic, poeţii englezi au fost cei care m-au găsit pe mine şi nu invers. Fiica mea a avut ca temă în anul 1 la medicină (examenul de informatică) să facă un site personal, aşa că a făcut pagina mea Literatura Desperado, lidiavianu.scriptmania.com, care are 26.000 de accesări, cu toate că eu am abandonat-o de mult.

Agenta literară Anne Stewart m-a rugat să includ acolo şi poeţii de care se ocupă. Acesta a fost începutul...

Legăturile mele cu scriitorii români şi englezi s-au împletit, şi a rezultat un mecanism de mare utilitate, prin care s-au realizat traduceri profesioniste în ambele sensuri. Poeţii englezi au fost recunoscători. De multa vreme îşi doreau să-şi cunoască traducătorii români, aşa că au fost foarte fericiţi că organizăm aceste ateliere.

Evoluţia acestei lungi şi strânse colaborări s-a sprijinit întâi pe videconferinţele cu autori englezi pe care le-am organizat la sala de videoconferinţe a Consiliului Britanic, şi de asemenea s-a sprijinit pe masteratul pe care l-am înfiinţat (Masteratul pentru Traducerea Textului Literar Contemporan).

În cadrul acestui program foarte aplicat, care a mers întotdeauna în direcţia ICR, şi anume aceea a traducerilor de calitate din literatura română, am introdus activitatea la editură ca materie de studiu. Aşa a început Contemporary Literature Press, editura patronată de UB, ICR şi British Council.

ATLB sunt etapa urmatoare: ele asigură calitatea produsului finit. Scopul lor este şi scopul ICR: toate traducerile din literatura română în limba engleză trebuie să fie perfecte, să aibă girul nativilor.

Este pentru prima oară că un program masteral pentru traducători literari, atât de numeros (între 80 şi 100 masteranzi anual, în anii 1 şi 2), participă în totalitate la ateliere de lucru cu scriitori nativi.

Suntem de altfel singurul masterat de traducere literară din Europa atât de numeros (majoritatea s-au orientat spre mult mai bănoasa traducere specializată), şi cu certitudine masteratul de succes al UB. Este firesc să ne preocupăm de calitatea traducerilor lui, pentru că masteranzii de azi sunt traducătorii literaturii de mâine... (Lidia Vianu)

Ziua Mondială a Circului, sărbătorită la Aeroportul "Henri Coandă"
Cultură 19 Aprilie 2024, 09:28

Ziua Mondială a Circului, sărbătorită la Aeroportul "Henri Coandă"

Ziua Mondială a Circului va fi sărbătorită vineri la Aeroportul "Henri Coandă" din Bucureşti.

Ziua Mondială a Circului, sărbătorită la Aeroportul "Henri Coandă"
Simpozionul presei francofone se desfăşoară în aceste zile la Bucureşti
Cultură 19 Aprilie 2024, 08:47

Simpozionul presei francofone se desfăşoară în aceste zile la Bucureşti

Simpozionul presei francofone cu titlul "Europa, mass-media şi ştirile false" se desfăşoară în aceste zile la Bucureşti.

Simpozionul presei francofone se desfăşoară în aceste zile la Bucureşti
Noile Sunete ale Braziliei, concert susţinut de Big Band-ul Radio
Cultură 18 Aprilie 2024, 19:09

Noile Sunete ale Braziliei, concert susţinut de Big Band-ul Radio

Orchestra condusă de Simona Strungaru are un invitat de renume, pe muzicianul brazilian Emiliano Sampaio, autor al tuturor...

Noile Sunete ale Braziliei, concert susţinut de Big Band-ul Radio
Teatrul Naţional "I.L. Caragiale" din Bucureşti a pregătit un program special pentru zilele de 1 şi 2 mai
Cultură 18 Aprilie 2024, 08:30

Teatrul Naţional "I.L. Caragiale" din Bucureşti a pregătit un program special pentru zilele de 1 şi 2 mai

Teatrul Naţional "I.L. Caragiale" din Bucureşti a pregătit un program special pentru vacanţa de 1 şi 2 mai, cu opt spectacole...

Teatrul Naţional "I.L. Caragiale" din Bucureşti a pregătit un program special pentru zilele de 1 şi 2 mai
„Atins de înger”: Ediția 2024 a concursului de poezie „Lidia Vianu Translates”
Cultură 17 Aprilie 2024, 17:22

„Atins de înger”: Ediția 2024 a concursului de poezie „Lidia Vianu Translates”

La ediția din acest an au fost selectați 18 autori.

„Atins de înger”: Ediția 2024 a concursului de poezie „Lidia Vianu Translates”
Alexei Volodin inaugurează noul pian de concerte al Sălii Radio
Cultură 16 Aprilie 2024, 18:26

Alexei Volodin inaugurează noul pian de concerte al Sălii Radio

Alături de Orchestra Naţională Radio, Alexei Volodin va interpreta Concertul numărul 1 pentru pian şi orchestră semnat de...

Alexei Volodin inaugurează noul pian de concerte al Sălii Radio
Ion Andreescu - Reîntoarcerea acasă
Cultură 15 Aprilie 2024, 16:29

Ion Andreescu - Reîntoarcerea acasă

La Buzău au avut loc la mai multe evenimente pentru popularizarea operei pictorului care a fost descoperit în acest oraș.

Ion Andreescu - Reîntoarcerea acasă
Eveniment special organizat la sediul Muzeului Naţional al Literaturii Române, de Ziua Internaţională a Culturii
Cultură 15 Aprilie 2024, 13:40

Eveniment special organizat la sediul Muzeului Naţional al Literaturii Române, de Ziua Internaţională a Culturii

Reprezentanţii mai multor instituţii de cultură şi ambasade străine, cu sediul la Bucureşti, vor prezenta obiecte sau opere...

Eveniment special organizat la sediul Muzeului Naţional al Literaturii Române, de Ziua Internaţională a Culturii